V roce 2011, už v Literárních novinách, píšu o další knize Mariusze
Szczygiela, která byla přeložena do češtiny pod názvem Udělej si ráj:
Zemský ráj to napohled, zpíváme o své zemi v národní hymně. Polský reportér
Mariusz Szczygieł soudí, že zatímco v jiných hymnách světa se jde, kráčí,
pochoduje, dobývá a nese prapor, v české hymně… „se pravděpodobně leží“. Je to
logické. „Co jiného se také dá dělat v ráji?“
Polská literární reportáž je pojmem. Celý svět zná Hannu Krallovou či Ryszarda
Kapuścińského, abych jmenoval ty nejproslulejší ze zakladatelské generace. Po
nich ovšem přišli další. Přinejmenším v evropských literárních salonech dnes už
dobře zní jméno Mariusz Szczygieł, což je pokračovatel tradice, která se rodila
v šedesátých letech. A oficiální, bruselská Evropa dala jedné jeho knize
dokonce čestný titul Evropská kniha roku. Doma, v Polsku, se proslavil mimo
jiné reportáží o onanii. A také televizní show nazvanou Na jakékoli téma.
Pracuje ve varšavském listě Gazeta Wyborcza, v jeho pozoruhodné reportážní
příloze Duży Format (založil také školu pro reportéry a knihkupectví s
reportážní literaturou).
Kupodivu Szczygieła známe i my, čeští čtenáři, povětšinou tak blahosklonně
přehlížející literaturu našich nejbližších sousedů. Známe ho díky knize, kterou
napsal o nás, o naší historii, o našich modlách a zatracencích, o našich
radostech i traumatech. Po úspěšném Gottlandu vydávají nyní pražské domy
Dokořán a Jaroslava Jiskrová - Máj v českém překladu další Szczygiełovu knihu –
Udělej si ráj. Zrcadlo je opět natočeno naším směrem. Odraz světla ovšem víc
míří k současnosti.
"...kniha, kterou držíš v ruce, je knihou o Češích, psanou vyloženě pro Poláky.
Na rozdíl od Gottlandu, který vyprávěl o době mezi lety 1882 až 2003, je kniha
Udělej si ráj především o Češích současných. Napsal jsem ji, protože jsem chtěl
vyprávět o národu, který si vytvořil kulturu jako antidepresivum.
Pokud naši dobu – jak tvrdí Michel Houellebecq – nejlépe charakterizuje slovo
„pochmurnost“, pak právě Češi dovedou tuto pochmurnost impozantním způsobem
odstranit ze zorného pole.
Udělej si ráj je mimo jiné vyprávěním o tom, co mě fascinovalo v české kultuře.
O smíchu jako masce. Někdy masce tragické bezradnosti."
Tak píše Szczygieł v textu, jímž pro české čtenáře nahradil původní úvod z
originálního vydání. A cituje v něm i z reakcí, které mu adresovali čtenáři
polští: „Knihu Udělej si ráj jsem vzala do ruky s nadšením, protože jsem si
myslela, že to bude pokračování Gottlandu, ale nad každou další kapitolou jsem
byla čím dál tím udivenější a nakonec jsem si myslela, že líčíte neznámý kmen z
nějaké daleké pevniny a jeho podivné zvyky. Už nechci být Češkou. Ten krásný
stereotyp jste mi zbořil. Až budete psát další knihu, tak bych prosila takovou,
abych zase chtěla být Češkou.“ (Agata Maliszewska) „Být Čech, žít v Čechách, to
je teď jistě přáním většiny Vašich čtenářů.“ (Někdo, kdo se podepsal jako
Ingatormelin.) „Právě jsem dočetl Udělej si ráj a je mi smutno. Obraz Česka je
tu mnohem dramatičtější než v Gottlandu, ačkoli ani tam nebylo veselo. Protože
to všechno u nich vůbec není veselé. Stejně jako zoufalství jejich ironie.“
(Jerzy Marek) „Musím se Vám přiznat, že na mě silně zapůsobilo zejména
posledních třicet stran knihy, kapitola Nikdo tu netrpí rád. Ode dneška se
mentálně cítím jako Čech. Skvělé, opravdu skvělé!!!“ (Wojciech Majka, Krakov)
„Četl jsem Vaši nejnovější knihu o nešťastných Češích, o tom ubohém českém
národu. Zrovna dnes kapitolu Nikdo tu netrpí rád. Chvílemi se mě zmocňoval
hluboký smutek.“ (Tomasz Włodarczyk) „Každá věta o Češích stojí v této knize za
úsměv.“ (Asia) „Dočetl jsem to. Úžasný národ!“ (Aleksander z Gdaňsku)Atd. Atd.
Tak nás vidí sousedé ze severu díky obrazu, který zprostředkovává Mariusz
Szczygieł.
A jak se na stránkách knihy uvidíme my sami? Mohu sloužit zatím jen vlastním
dojmem. Někdy jsem byl na rozpacích, zda žiju opravdu ve stejné zemi, jakou
popisuje polský reportér. Někdy jsem byl udivený (žiju opravdu ve stejné zemi,
jakou Szczygieł navštívil?), někdy nadšený, někdy po právu zahanbený (naším
zápecnictvím, sklonem k „pohodičce“, který autor dokáže přesně vystihnout,
stejně jako faktem, že okrádání turistů se, přinejmenším v centru Prahy, stalo
průmyslovým odvětvím), někdy po právu hrdý. A celkový verdikt? Zaplať pánbůh za
takovou knihu, která nás přinutí nad sebou samými přemýšlet.
Když už jsem vzal jméno Boží... V té knize se hodně mluví o Bohu. Není to Gott
(z Gottlandu), ale skutečný Bůh. Autor je příslušníkem národa, jenž se svému
okolí jeví jako rigidně katolický, s Bohem jako neochvějnou jistotou. Ostatně v
jedné z drobných kapitolek, jimiž dodává svému textu příjemného rytmu, o tom
sám píše: Je nejvyšší čas, aby Poláci učinili něco pro dobro této knihy. Copak
bych mohl nevěřit v Boha? Na to se studenti Polské školy reportáže ptali
mladých Poláků, kteří vstoupili do pravicově katolické strany Právo a
spravedlnost (květen 2010): „Kdysi kdosi řekl, že největší muka prožívá
ateista, když pociťuje vděčnost, ale nemá komu poděkovat.“ „Život bez víry v
Boha je život osamělý a prázdný, jako bys neměla útroby, jako bys byla hladová,
ale nikdy se nemohla najíst dosyta. Tak podle mého názoru vypadá život bez
víry.“ „Víra může člověka uchránit před negativními důsledky civilizace.“
„Nedostatek Boha je nedostatkem cíle.“ „Nedovedu si představit život bez Boha.
Jsem přesvědčen, že člověk, který žije bez Boha, trne hrůzou. Z toho, co se
stane po smrti, i z toho, jaký je jeho život.“
Poláci si tedy nutně musí klást otázku Jak se žije těm Čechům, kteří platí za
nejateističtější národ v Evropě, bez Boha. A Szczygieł odpovědi na takovou
otázku věnuje podstatnou část textů z knihy. Nezajímají ho ovšem doktríny,
teze, všeobjímající pravdy či sociologické průměrování. Zajímá ho život,
zajímají ho lidé. A tak ukazuje české země bez víry, pochybovačné, i ty s vírou
skálopevnou. Nepronáší sám soudy, nekloní se (přinejmenším ve svých textech) na
jednu či druhou stranu. To podle něho není posláním reportéra. Ostatně, jak
řekl v rozhovoru pro brněnský měsíčník Host, nesouladní jsou v jeho představách
i potencionální čtenáři jeho „českých“ knížek: „... vždy si představuji, že mě
bude číst hodně nábožensky založený (přinejmenším napohled) sympatizant
pravicové katolické strany Právo a spravedlnost, a také mladý levicový
intelektuál, který se v Polsku necítí dobře, protože tady každá kostelní věž
vrhá na lidi stín.“ Ve stejném rozhovoru ovšem prohlásí, že chce do Polska (
jemuž se už sám jako reportér nevěnuje) „přivést... vítr z Česka a trochu to
Polsko provětrat“. Na jiném místě pak mluví i o ohlasech svých českých
reportáží v Evropě: „Šéfredaktor italského deníku La Repubblica mi řekl, že
koupí všechno, co o těch bezbožných Češích napíšu. Možná že zbožné Itálii by
vítr českého ateismu také prospěl.“ Soudí totiž (stále ještě na stránkách
Hosta), že „nevíra v Boha vede k větší víře v člověka... Člověk musí nalézt sílu
sám v sobě. To je veliký úkol. A znám hodně Čechů, kteří si s ním poradili.“
V rozhovoru, který s ním vedla publicistka a básnířka Agnieszka WolnyHamkałová,
Szczygieł zdůrazňuje hlavní rysy reportáže: „Jak Krallová, tak Kapuściński
vždycky zdůrazňují, že reportér má chápat. To je jeho hlavní úkol. Nehodnotit,
nekopat, nevynášet rozsudky, neospravedlňovat, chraň pánbůh, ale porozumět.
Proč se člověk chová tak a ne jinak?“
Nezávislý, nezatížený pohled reportéra Szczygieła se hodně blíží pohledu
spisovatele Pavla Kohouta, který se knihou také mihne, aby odpověděl na jednu
jedinou otázku: „K jedné otázce se bude hodit jedna minerálka,“ řekl Pavel
Kohout, když jsme usedli ke stolku. „Tak jaká je to otázka?“ „Kde se ve vás
bere shovívavost?“ „Jak to myslíte?“ „Je známo, že jste ve spisech StB našel
jména 263 lidí, i vašich přátel, kteří vás udávali. Vy a vaše žena jste se
rozhodli tato jména nezveřejnit a nijak se těm lidem nemstít. Kde se ve vás ta
shovívavost bere?“ „Jsem spisovatel,“ odpověděl Pavel Kohout bez rozmýšlení.
„To má nějaký význam?“ „Spisovatel musí vidět nejen skutek člověka, o kterém
píše. Spisovatel musí vidět život toho člověka dvacet let předtím a dvacet let
potom. Musí vidět jeho předky, dědečka a babičku, rodiče, děti, vnuky a
pravnuky. Musí ho vidět před jeho narozením i po smrti. Pak všechno pochopí.“
Na rozdíl od Gottlandu nabízí Udělej si ráj pestřejší skrumáž postav. Nejsou to
tentokrát ikony dějin, jedno zda skutečné nebo pouze domnělé a vnucené, ale
povětšinou stále žijící osoby. A povětšinou osoby s pověstí provokatérů – i
když jejich provokativnost není vždy srovnatelná. A tak se tu pěkně pospolu
scházejí Egon Bondy, Jan Saudek, David Černý, Jan Cempírek (alias Lan Pham
Thi), Ladislav „Denis“ Verecký, Halina Pawlowská, Karel Teige. Snad jediným
„bezproblémovým“ hrdinou je tu překladatelka z polštiny Helena TeigováStachová,
které věnoval samostatnou kapitolu. Překladatelčin byt v přízemí jedné
předválečné dejvické vily považuje za „za své místo v Česku“. Ale nebyla to jen
úcta k elegantní dámě, která má významné místo v českopolských kulturních
vztazích (a navíc je překladatelkou jeho knih), jež autora vedla ke vzniku
textu. Osud Heleny Teigové je nadmíru zajímavý, a to je právě to, co Szczygiela
zajímá.
Nad Gottlandem mnozí čeští čtenáři pronášeli zhruba tento soud: Nedočetl jsem
se tu nic, co bych neznal, ale je to podáno tak, že jsem nemohl knihu odložit.
Ve stylu tkví nesporný půvab Szczygiełových textů. Přinášejí nám svědectví o
literární či publicistické tradici moderního Polska, kterou bychom měli možná
lépe poznat. I sám autor je si toho vědom, když v rozhovoru pro Host říká:
„Vyprávím jiným způsobem. Stojím v protikladu k upovídanosti, ukecanosti,
rozbředlosti, s nimiž se čtenář u vás často setkává. Bavím se formou, a i to se
možná líbí.“ Opravdu, ani jeden text z knihy Udělej si ráj, se nepodobá jinému.
Ta kniha neaspiruje na to být nějakým bedekrem po české kultuře a nátuře. „Není
objektivní,“ nechal se o ní dokonce slyšet autor v rozhovoru pro Polský
rozhlas. Ale jaká kniha by mohla být objektivní? Snad statistická ročenka, ale
i ta jistě s výhradami. Reportáž do této kategorie nepatří. „Dobrá reportáž by
měla být o tom, o čem je, ale ještě o něčem víc. Měla by mít přidanou hodnotu.
To je těžký úkol, protože autor fikcí si může vymyslet, co je mu libo. Kdežto
tady musí být pravda vyprávěná jako příběh,“ říká Mariusz Szczygieł.
Jsou tedy přinejmenším dva důvody, proč si Szczygiełovu další knihu přečíst, i
pokud jsou nám všechna fakta v knize sesbíraná důvěrně známa – netuctová forma
a poselství, které autor shrnul do závěrečné věty svého úvodu: „...i když si
myslíš, že víš, co jsem tu napsal, přečti si tuto knihu, abys pochopil, proč v
Polácích vzbuzuješ tak extremní názory.“
Udělej si ráj, ve mně však vzbuzuje stejnou otázku, jakou jsem si kdysi kladl
nad Gottlandem: „Mohla by u nás vzniknout podobně zaujatá, vnímavá a originální
kniha o Polsku?“
Mariusz Szczygieł: Udělej si ráj. Dokořán, Jaroslava Jiskrová
– Máj, 224 str., 265 Kč, ISBN 9788073633431
P. S. - Mariusz
Szczygiel v rozhovoru pro Gazetu Wyborczu.
Co
vás tak přitahuje na Češích?
Tak to vám vyjmenuju popořádku, prosím: 1911 – v
Praze vyrostl první kubistický dům na světě. Projektoval ho český architekt.
1918 – prvním prezidentem nezávislého Československa se stává filozof. 1919 –
napadá ho, že mladý stát potřebuje velké umění, a přikazuje nakoupit v Paříži
impresionisty, aby se měli občané na co dívat. 1920 – český malíř vymýšlí
nejmodernější slovo první poloviny dvacátého století. Jeho bratr je proslaví ve
své hře uváděné na celém glóbu. Je to slovo robot. 1932 – na filmovém plátně se
poprvé v dějinách světa objevuje nahá žena. Kde? U českého režiséra!